Kok-ūi sian-chìn ta̍k-ke hó,
Siūⁿ lóng bô khah hó ê kóng-hoat, m̄-chai kám ū sáⁿ mi̍h kiàn-gī? Ló͘-la̍t!
Nā kóng (khok-pih gîn-bō͘) m̄-chai kám hó?
Kok-ūi sian-chìn ta̍k-ke hó,
Siūⁿ lóng bô khah hó ê kóng-hoat, m̄-chai kám ū sáⁿ mi̍h kiàn-gī? Ló͘-la̍t!
Nā kóng (khok-pih gîn-bō͘) m̄-chai kám hó?
(M̄-sī sian-chìn)
Góa ē kóng kā ōe-bīn hip-siòng, mā hò͘ⁿ-kî kám-ū khah súi ê kóng-hoat.
JA,KR: 士牛奶削桌
VN: 影執幔形 (ōe-bīn siòng-phìⁿ)
Góa bat thiaⁿ lâng kóng "liap-tô͘".
Liap-iáⁿ piàn-chó liap-tô͘, che án-ne kóng té-té--ah, bē-bái neh.
Ló͘-la̍t.
mā ē tàng kóng "lí kám ē tàng hip hō͘ góa", "góa hip hō͘ lí", he ûnná sǹg leh hip siōng to tio̍h.
pháiⁿ-sè, ín-iōng ê só͘-chāi góa bô hoat tō͘ lí-kái.
ōe-bīn siòng-phìⁿ, liáu-kái, kám-un.
Nā án-ne kóng, sī ē-sái kóng (Lí chhiú-ki-á ōe bīn hip hō͘--góa), che sī it-tēng ē-sái liáu-kái, m̄-koh to̍h sī chok siūⁿ beh ài kóng kám ū nn̄g saⁿ jī to̍h ē-sái piáu-ta̍t chhut chit-ê hêng-ûi / tōng-chok ê sû.
JA <--
KR <--
士牛奶削桌 <-- chiàu án-ne tha̍k
VN <--
影執 <-- Ảnh chụp
幔形 <-- Màn hình
Góa tha̍k--chhut-lâi ā!
Kám-siā lí siông-sè ê kái soeh.
Góa mā sī iōng liap-iáⁿ ê liap. Bô to̍h iōng lia̍h--ê.
to screen capture (vi; vt): 畫面略落來
screenshot (n): 截圖 tsia̍t-tôo(即ê詞本來應該是「畫面截圖」ê省略講法 )既然screen capture是略影像,我個人認為screenshot台文會使號做「略影」。