佇台北,較無60歲--ê,台語已經袂輾轉ā

Suibóng gún bú sī Tâi/Hag/Huâ saⁿ siaⁿtō, m̄koq Tâi/Hag kanta ēhiáu idpuaⁿ khaikáng niâ. Mn̄g i khaq khùnlân·ê mā bēhiáu. Koq ìn guá he bô lâng ēng Tâi/Hag-wē kóng. Si̍dchè-siōng sī i ê thêngtō͘ tiō ánne.

Gún amá tú-tio̍q khaq hiāntāi·ê mi̍qkiāⁿ māsī kanta ēhiáu ēng Huâgí kóng.

1 Likes

阮兜是蹛台北(市个邊仔汐止),我嘛來講一寡我觀察著个現象。

阮爸母佮阿媽講話時是全台語,毋過in兩个講話時會台濫華(佮仝輩時嘛是),佮序細講話時就全華語矣 :sweat_smile:

阮小阿姑年歲比恁个小幾歲,嘛是自細漢講台語。我聽伊佮阿媽講話時,袂像恁阿姑遐譀古,程度佮阮阿爸差不多。

閣有一點,可能是外移居民會有个狀況,就是腔口會花去。親像阮阿爸是對金門來台北讀書工課个,伊講「細膩sè-jī/suè-lī」時會發成「sè-lī」即款奇怪个腔調。毋知恁兜敢會按呢?

p.s.汝台語若30分,我凡勢就10分啊 :joy:

3 Likes

佳哉,阮兜自以早到今攏講台語,除了一寡卡新ê詞若袂曉講,著會濫華語咧講。

地區嘛有差,像我自細漢到大漢攏是蹛佇新北市板橋這箍圍仔,阮遮卡倚菜市仔,所以附近ê厝邊頭尾攏是講台語卡濟。

我想,爸母佮阿公阿媽ê態度真正足重要--ê,若是自囡仔細漢ê時陣,佇厝內著堅持甲囡仔講台語,按呢著算伊大漢攏講華語卡濟,伊嘛袂去袂記得家己ê母語按怎講。

所以逐擺我若佇外口看著有阿公阿媽抑是爸母攏佮囡仔講華語,我心內攏會想講:

阿恁是咧替中國人飼囡仔nih?

9 Likes

當然mā ài kā 你褒,我mā beh 褒,聽過你 teh 講台語, 我是認為bô 到 30 hia kē lah,話koh 講倒轉來,先有30 分 mā 是kài 重要,bô 是 beh án-怎進步到40?koh 一直進步落去,總--是有1 日會到七、八十,你做老師--ê,一定 是 siōng 明白這 ê 道理! :wink:

3 Likes

Kóng-tio̍h "sè-lī", kî-si̍t góa í-keng thiaⁿ-bē-chhut J kah L ê im ū siáⁿ bô-kâng ah.

Chim-chiok siūⁿ, chit-má nā bē kā B tòng-chò M a̍h-sī P tio̍h ē-sái o-ló ah. :sweat_smile:

Hiān-chú-sî lô-im eng-kai sī B > G > J = kā D tòng-chò L--ê

4 Likes

J 會佮 L [l]分未清楚,應該是因為泉腔J讀作 [dz],抑[d]佮[l]置台語對未少儂來講真成,所以tsah會分未清楚,以致台語演化kah即馬,[z] / [dz]「日母」(入母)讀 [l] 已經成為正式收錄置辭典內底ah。

4 Likes

這就真無奈ah。台北有teh講台語ê所在佮環境愈來愈少,像我kan-na存tshù裡會使時常講台語已經算未䆀ah。

每遍講著遮,我就會想起來以前大學時陣,中南部ê朋友用台語破豆,毋過斡過來煞佮我講華語,但是in攏知影我會講台語,毋過就是習慣對台北儂講華語。QQ

5 Likes

L, J kî-si̍t sī hun kài bêng nē, lí kám beh khì mewe, góa tha̍k hō͘ lí thiaⁿ?

2 Likes

毋但講話,手會寫一屑仔台文抑是白話字ê,人就呵咾你台文系畢業ê矣
我嘛攏回講:敢講你會曉寫注音就是中文系畢業?

6 Likes

我這幾工去潮州、東港𨑨迌,佇遐ê菜市仔斟酌聽人講話,大部份ê頭家看著無到40歲--ê攏是用華語喝賣。這三工kan-na聽過1个無到10歲ê囡仔講台語😥

1 Likes

Góa sī kám-kak góa Tâi-gí ê thêng-tō͘ chín bô 3Q ê 1 poàⁿ,só͘-í chiah phah 30 hun.:thinking:
Tong-liân góa ka-kī mā chai-iáⁿ góa ê Tâi-gí 1 kang lóng pí 1 kang chìn-pō͘.:muscle:

Lí hó!Kám sī tī 打狗開講會 thiaⁿ kòe góa hun-hióng.:grinning_face_with_smiling_eyes:

2 Likes

我做兵ê時陣嘛是tiāⁿ-tiāⁿ拄著這款狀況😥

Che sī chit-má chiok phó͘-phiàn ê hiān-siōng...

1 Likes

因為阿媽是宜蘭腔、阿爸是宜蘭+通行腔、阿母是台北腔,我嘛tiāⁿ-tiāⁿ濫咧講🤔

2 Likes

Goán Thô-hûiⁿ chit pêng ê Thô-hûiⁿ-khiuⁿ kap Gî-lân-khiuⁿ chiâⁿ óa-kīn.

Góa éng-kòe bat tī Gî-lân chò-peng, hit-chūn kiàn nā thiaⁿ-tio̍h Gî-lân hiang-chhin tih kóng Tâi-gí ê sî, lóng ē kám-kak chiok chhin-chhiat--ê.

1 Likes

Tio̍h, to̍h sī tī hia :grin:

2 Likes

Gî-lân chìn hūiⁿ ū heⁿh-khùn chiah ē lâi túiⁿ!

Khoàⁿ lín siá--ê kám-kak put-lih-á chìn chhin-chhiat.:laughing:

2 Likes

我(37)前幾日教我一歲囡仔講「慢行、順行」,阮老母(59)講按呢足奇怪的呢,若老歲仔⋯叫我教一寡「正常的」再見(華)、掰掰(華)著好。:cry:

2 Likes

Che hō-chò oa̍t-thâu-pīⁿ, ài tī-liâu.

4 Likes

Làu-pòe tùi siàu-liân--ê chiū-sī ū chi̍t-hō khek-pán-ìn-siòng (Stereotype), jīn-ûi siàu-liân-lâng chiū-sī ài kóng Hôa-gí. Tâi-oân-lâng tùi ka-kī bûn-hòa ê chū-pi chin-chiàⁿ ū-iáⁿ khióng-pò͘.

2 Likes