長老教會最大敗筆

長老教會最大个敗筆、着是將所有个外来語、齊齊共中文漢字讀做是台灣話(少數部份仔讀厦門.福建音漢文、親像「摩西」)。
清國時代 19 世紀、西洋宣教師代先過唐山傳福音、翻中文聖經、路尾搭来台灣傳福音、翻台灣話聖經、所翻个外来語人名、地號名、難免會去共中文漢字、音讀做台灣話、凖做是台灣話(事實是齊齊按呢塊做)、此咱着無怪罪啊。
不利過、日本時代、台灣人是日本國民、屬日本塊管、照講此是最好个契機、上好个機緣、所有外来語會凍全面来綴日本話行。無疑長老教會煞無按呢塊行。顚倒教會篐仔外个社會大眾、朗有塊行只條路、教會含社會脫節着是按呢。
19 世紀是無奈、20 世紀無應該。
以經行到 21世紀、咁講烏雲野袂凍變清天、時代以經强卜飛起來、不通店店乎人騙不知。

1 Likes