好精神啊、勿閣陷眠啊

拜託塊、恁者个「台語專家」、「台語網路明星」、kha̍p 未着、着塊喝講「台語卜死啊」按盞抵按盞。恁是塊破格哖、台語未死啦、是恁者个人塊假死娘、是恁愛覺醒啦、不是社會愛覺醒啦、恁離台灣鄉親太遠塊、菜市仔、公園仔、工場、台灣鄉親活跳跳个台語、恁共 tèⁿ 做無听-ì、百貨公司嗎朗有人客塊講台語、中小企業頭家生理人嗎朗有塊講台語。恁朗呌是只个社會干焦恁會講台語、干焦恁塊八台語、好精神啊、勿閣陷眠啊。

2 Likes

有恁chia--ê siàu-liân
--ê ,bián-kiaⁿ--lah,chín ū pêⁿ-tâi,ū tiān-náu sû-tián ,ū kok-chióng *tuber

1 Likes

Png hiaⁿ, lí kám bat kap siàu-liân-á kóng Tâi-gí?
M̄-chai lí kóng--ê hia--ê nî-hòe sī gōa tōa?
UNESCO tēng-gī giân-gí beh sí-bông sī khòaⁿ āu 1, 2-tāi kám ū teh kóng.
Nā ū ki-hōe lí ē-sái khì kok-tiong-sió kà khòaⁿ-māi.

8 Likes

台語會死袂我毋知啦。
自日本時代就有人按呢講,到今猶未死。

毋過,有人出來按呢喝,會當予較濟人接觸台語,嘛好代啦。

1 Likes

Hiān-chú-sî, 20 hòe í-lāi ê gín-á, in ê Tâi-gí chúi-chún, pêng-kin-chhé lâi kóng, to̍h sī góa Eng-gí hit ê chúi-chún, ji̍t-siông seng-oa̍h it-poaⁿ-te̍k ê ōe-kù thiaⁿ ū, kán-tan ê ōe-kù ē-hiáu kóng, khah ū chhim-ji̍p liáu-kái ê chú-tê ē-tàng ēng Tâi-gí lâi thó-lūn, chhiau-kòe hit ê hoān-ûi, to̍h lóng thiaⁿ bô sáⁿ ū, bē-hiáu kóng.

Góan tōa-lâu hia ê ko-tiong-seng , chho͘-tiong-seng Tâi-gí lóng mā thiaⁿ ū, sī-tōa-lâng nā kā kóng Tâi-gí in mā lóng ē ìn Tâi-gí. Góa mā lóng ū leh hām siàu-liân-á kóng Tâi-gí, to bô-iáⁿ chhūn lín kóng--ê án-ne, góa m̄-chai lán hiān-chú-sî sī m̄ sī seng-oa̍h tī leh bô kâng ê sè-kài, thá ē lín koan-chhat tio̍h ê kap góa chha hiah chē, khoàiⁿ sîn--ah.

Kî-si̍t 20 hòe i-lāi, pêng-kin-chhé lâi kóng, Tâi-gí lóng iáu sió-khóa ū ki-chhó͘, bô-iáⁿ chhūn hia ê khò Tâi-gí chhá ōe-tê leh chhèng ê bāng-lō͘ bêng-chheⁿ kóng--ê hiah pi-koan.Jîchhiáⁿ in nā chèngkeng beh o̍h, in ê Tâigí ē chìnpō͘ chiok kín ·ê. Khòaⁿ beh á m̄.

3 Likes

Kán-tan--ê thiaⁿ ū niâ, í-keng ū oân-choân thiaⁿ bô--ê. To-sò͘ beh kóng kúi-kù-á oân-chéng--ê kóng bô lō͘-lâi (Kiò in siāu-kài ka-tī, a̍h-sī mn̄g in pêng-sò͘ chò siáⁿ. Che í-keng chiok seng-oa̍h-hòa, mā bô hān-chè án-nóa kóng.) Chhù--ni̍h ē kóng Tâi-gí--ê chhun chió-sò͘ (bô-kàu 3-hūn-chi̍t), jî-chhiáⁿ sī a-kong a-má hit iân--ê. Che sī góa si̍t-chè kà kok-tiong-sió ê chōng-hóng.

3 Likes

共汝講拉、只欵調查絕對未凖拉、初中生世間上界濫mōa拉、伊未乖乖配合汝調查拉、汝呌伊自我介siāu一段、汝呌是伊會乖乖听汝个哖、汝愛認八一項事實、台灣不是無台語環境、着凖因示大無卜甲伊講台語、伊云那有機會通听着台語、啊無、只三四冬、是按盞隻多 20 外歲、30 外歲个「外省仔子」(新台灣人)、一世人朗不講台語、只三四冬搭来学台文當做塊贖罪、因逐个嗎朗塊餐講、父仔母也不甲伊講台語、不搭因朗「無機會通学台語」、假奇、也有可能講学台語三四冬娘、着有「只个水凖」、那靴快学、我英語早着ルル呌啊、彼着是台灣生成有台語環境、因其實朗有治只个環境lìn、加治不知娘、掠凖加治眞正台語朗不八。

1 Likes

Bē chún sī chò lāu-su ham-bān bē-hiáu mn̄g, bē-hiáu chhek-giām gín-á ê lêng-le̍k. Koh, góa kóng kok-tiong-sió, kok-hāu-á lú bêng-hián. Lí nā kan-na beh lí kóng--ê chiah chún-sǹg, án-ne to̍h bô sáⁿ hó kóng--ah. Lí khòaⁿ--tio̍h-ê mā sī siā-hōe--ni̍h 1-pō͘-hūn niâ, sī án-nóa lí ê "tiâu-cha" to̍h khah chún? Góa hâm 1-kóa ū teh kok-hāu-á, kok-tiong kà-chheh ê lāu-su, teh koan-chhat kap tiâu-cha to̍h khah bô iáⁿ? Kóng kàu chia.

3 Likes

Mā ū-iáⁿ chē-chē lâng boaih o̍h--la.

Bô tōng-ki sáng boeh o̍h?

Giàn o̍h ê lâng ū gōa-chē?

Chiū-sùiⁿ kóng iáu ū-iáⁿ ū khoân-kéng, gín-á iu-goân bô tōng-ki--a, sī-tōa-lâng ū--ê mā bē-giàn kà, á ē koh choan-kang koh ka-kiâng--ê tiō sī kan-na 1-kóa chió-sò͘ lâng niâ, thài ū khó-lêng ē-tàng lo̍k-koan?

Tiâu-cha boeh choân-bīn sī chiâⁿ oh--la, ta̍k-ke ta̍k-kang oân-ná ē-ēng-tit khì kong-hûiⁿ-á á sī iù-tī-hûiⁿ se̍h-se̍h---ê, á sī chhù-piⁿ-thâu-bóe kiâⁿ-kiâⁿ--le, khòaⁿ ū gōa-chē gín-á sī ū-iáⁿ ē-hiáu--ê, á sūn-sòa koh liáu-kái 1 ê in sī-tōa kám ū boeh kā gín-á kà.

Án-ne tāi-chì sī kiâⁿ kà sáⁿ khám tō chiok bêng--a.

5 Likes
2 Likes

親像汝teh拍--个只號ah--个、在我看tō"不是"台文。